Дата введения в действие – 01.11.2026 г.
ТИ к ГОСТ содержит требования Технических регламентов Таможенного союза и действующих межгосударственных и национальных стандартов, технологическую инструкцию, отработанные рецептуры.
Область применения
Настоящая технологическая инструкция распространяется на хурму свежую сортов культурных растений разновидностей, происходящих от Diospyros kaki L. f., поставляемую и реализуемую для потребления в свежем виде и для промышленной переработки, далее по тексту — хурма свежая.
Классификация
Хурму свежую в зависимости от качественных характеристик подразделяют на товарные сорта: высший, первый и второй.
Допускается, по согласованию с потребителем, не подразделять на товарные сорта хурму свежую, предназначенную для промышленной переработки.
Термины и определения
излишняя внешняя влажность: Влага на плодах от дождя, росы.
Примечание — Конденсат на плодах, вызванный разницей температур, не считают излишней внешней влажностью.
зеленые плоды: Плоды, которые после съема не могут приобрести внешний вид, форму, вкус и запах, свойственные плодам данного помологического сорта.
съемная зрелость: Степень зрелости, при которой плоды являются вполне развившимися и оформившимися, способными после съема дозреть и достигнуть потребительской зрелости.
потребительская зрелость: Степень зрелости, при которой плоды достигают наиболее высокого качества по внешнему виду, вкусу и запаху.
перезревшие плоды: Плоды, полностью потерявшие признаки потребительской зрелости, с мучнистой или потемневшей мякотью, непригодной к употреблению.
Хурма свежая должна соответствовать характеристикам и нормам, указанным в таблице 1.
Таблица 1 — Характеристики хурмы свежей
|
Наименование |
Характеристика показателя и его значение для хурмы свежей |
||
|
показателя |
высшего сорта |
первого сорта |
второго сорта |
|
Внешний вид и форма |
Плоды целые, чистые, твердые, по форме и окраске, однородные, свойственные конкретному помологическому сорту (круглые или овальные, или конические, или с заостренным концом с одной стороны, или с поперечным перехватом, или другой формы), без механических повреждений, без следов плесени, гнили, без повреждений от болезней или повреждений от сельскохозяйственных вредителей и продуктов их жизнедеятельности, со срезанными у основания плодов плодоножками и неотделенными и неповрежденными чашелистиками, без излишней внешней влажности. Допускаются незначительные дефекты поверхности плодов, не влияющие на внешний вид, качество, сохраняемость и товарный вид продукта в упаковке |
Плоды целые, чистые, твердые, по форме и окраске, однородные, свойственные конкретному помологическому сорту (круглые или овальные, или конические, или с заостренным концом с одной стороны, или с поперечным перехватом, или другой формы), без механических повреждений, без следов плесени, гнили, без повреждений от болезней или повреждений от сельскохозяйственных вредителей и продуктов их жизнедеятельности, со срезанными у основания плодов плодоножками и неотделенными и неповрежденными чашелистиками, без излишней внешней влажности. Допускаются незначительные дефекты поверхности плодов, не влияющие на общий внешний и товарный вид продукта в упаковке, незначительные дефекты формы, незначительные дефекты окраски, вызванные воздействием солнечных лучей, не превышающие 1/8 общей площади поверхности плода, незначительные дефекты кожицы и повреждения чашечки, легкая побитость совокупной площадью не более 2 см |
Плоды целые, чистые, твердые, по форме и окраске однородные, свойственные конкретному помологическому сорту (круглые или овальные, или конические, или заостренные с одной стороны, или с поперечным перехватом, или другой формы), без механических повреждений, без следов плесени, гнили, без повреждений от болезней или повреждений от сельскохозяйственных вредителей и продуктов их жизнедеятельности, со срезанными у основания плодов плодоножками и неотделенными и неповрежденными чашелистиками, без излишней внешней влажности. Допускается наличие незначительного количества плодов, неоднородных по форме и окраске, с незначительными дефектами поверхности (легкими вмятинами, площадью не более 3 см
|
|
Вкус |
Специфический, свойственный конкретному помологическому сорту, терпкий или без терпкости, выраженный сладкий, без посторонних привкуса и послевкусия |
Специфический, свойственный конкретному помологическому сорту, терпкий или без терпкости, выраженный сладкий, без посторонних привкуса и послевкусия |
Специфический, свойственный конкретному помологическому сорту, терпкий или без терпкости, выраженный сладкий, без посторонних привкуса и послевкусия
|
|
Запах |
Свойственный конкретному помологическому сорту, с выраженным ароматом, без постороннего запаха |
Свойственный конкретному помологическому сорту, с выраженным ароматом, без постороннего запаха
|
Свойственный конкретному помологическому сорту, с выраженным ароматом, без постороннего запаха
|
|
Цвет |
Цвет плодов — от желтого до оранжевого или коричнево-оранжевый, однородный |
Цвет плодов — от желтого до оранжевого или коричнево-оранжевый. Допускается незначительное изменение (побурение) внутренней окраски мякоти плода, занимающее не более 1/3 общей площади поперечного сечения плода
|
Цвет плодов — от желтого до оранжевого или коричнево-оранжевый. Допускается незначительное изменение (побурение) внутренней окраски мякоти плода, занимающее не более 1/2 общей площади поперечного сечения плода
|
|
Степень зрелости |
При одновременной заготовке и реализации плодов — степень зрелости однородная съемная, при этом мякоть плодов — плотная. При реализации плодов — степень зрелости однородная потребительская, при этом состояние мякоти плодов — от плотной до желеобразной, кожица плодов — тонкая, но не плотная. Плоды зеленые и перезрелые не допускаются |
При одновременной заготовке и реализации плодов — степень зрелости однородная съемная, при этом мякоть плодов — плотная. При реализации плодов — степень зрелости однородная потребительская, при этом состояние мякоти плодов — от плотной до желеобразной, кожица плодов — тонкая, но не плотная. Плоды зеленые и перезрелые не допускаются |
При одновременной заготовке и реализации плодов — степень зрелости однородная съемная, при этом мякоть плодов — плотная. При реализации плодов — степень зрелости однородная потребительская, при этом состояние мякоти плодов — от плотной до желеобразной, кожица плодов — тонкая, но не плотная. Зеленые и перезрелые плоды не допускаются. Допускаются плоды неоднородные по степени зрелости
|
|
Диаметр плодов по наибольшему поперечному сечению, мм, не менее
|
60 |
60 |
40 |
|
Массовая доля плодов, не соответствующих конкретному товарному сорту, %, не более
|
5,0 |
10,0 |
10,0 |
|
Массовая доля плодов, не соответствующих второму сорту, % |
Не допускается |
Не более 1,0 |
Не более 10,0 |
Транспортирование и хранение
Хурму свежую транспортируют в чистых, сухих, без постороннего запаха транспортных средствах в соответствии с правилами перевозки скоропортящихся грузов, действующими на транспорте конкретного вида.
Хурму свежую хранят в чистых, сухих, без постороннего запаха, не зараженных сельскохозяйственными вредителями, охлаждаемых складских помещениях или холодильных камерах.
Сроки годности и условия хранения хурмы свежей устанавливает изготовитель.
Рекомендуемые сроки годности и условия хранения хурмы свежей:
— При хранении в охлаждаемых складских помещениях или холодильных камерах при температуре хранения от 0,5°C до 1,5°C и относительной влажности воздуха от 85% до 90% — срок годности хурмы свежей — не более 7 суток.
— При хранении в крытых помещениях, в естественных условиях при температуре окружающей среды — срок годности хурмы свежей — не более 2 суток.